用法 |
曾经沧海难为水,除却巫山不是云名沧海,大海。巫山,山名,在四川省巫山县东南,上有著名的神女峰。曾经去过大海的人,很难认为其他地方的水还值得一看;见过巫山之云的人,就会觉得其他地方的云都不怎么好看。语出唐·元稹《离思》:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”原意表示对失去的爱人的迷恋和痴情。今常用以说明与某人的爱情或友情极为深厚,是任何人都比不上的。或用以说明见过大世面的人,对一般事物都看不上眼。例他们的确是相像、太一致了,应当是难得的知己呀!“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”哪!(白蜂溪《风雨故人来》)也作:[曾经沧海难为水]例曾经沧海难为水。我在深山老林怀抱中呼吸了三四个春秋,很难再找到旅游的新目标了,而且有些本来令我陶醉的江山,在被开发为旅游点后,已面目全非,不堪回首。(吴冠中《旅游来去》,《北京晚报》2000年3月23日)曾经沧海难为水。诚如老乔在《命运》中所述,他是半生坎坷蹭蹬,饱尝人间五味,因此,他对社会和人生有着高人一等的憬悟。(周熠《小记乔典运》,《人民日报》2000年6月3日) |