用法 |
天雨粟,鬼夜哭名雨(yù),下,落下。粟,谷子。天上落下谷子来,鬼在夜里哭泣。语出《淮南子·本经训》:“昔者苍颉作书,而天雨粟,鬼夜哭。”苍颉发明了文字,感天地,泣鬼神。引申指难以承受。例可幸的南飞生留老张吃晚饭,老张又吃了个“天雨粟,鬼夜哭”。吃完忙着告辞,手捧圆肚,一步三叹的挤出安定门。(老舍《老张的哲学》)当诺亚全家八口登上方舟,从汉语中便漂出一“船”。在读音上,“船”谐“传”,含有衍息传代之意。这仿佛也吻合了上帝的意旨。也许,这是巧合。从中,我却窥见了使“天雨粟,鬼夜哭”之汉字的幽妙魅力。(杜青钢《法国人眼中的汉字》,《光明日报》1996年9月25日) |